January 19, 2007

Vanessa Paradis & Jeanne Moreau - Le Tourbillon De La Vie

http://foto.yculblog.com/photo/y/yann2005/Julesetjim.jpg

前一阵还在说当代没什么好听的法语歌,今天无意中在不知名的一个人的blog里听到这么一首歌,一下子就把我给征服了。这原来是Jeanne Moreau在60年代的法国电影《Jules et Jim》中又演又唱的一首歌。这里算是她和比较年轻的法国歌手/演员Vanessa Paradis现场合唱的版本,其实主要还是Vanessa Paradis在唱。那是在1996年的戛纳电影节的开幕式上,当时年仅24岁的Vanessa Paradis专门为Jeanne Moreau唱起了这首歌。唱着唱着Jeanne Moreau也情不自禁地在旁边合,合得超有味道。后来我还在youtube上查到了Jeanne Moreau原唱的样子,感觉完全不一样。两者都很法国,原唱是很直的老式法国唱腔,如电影中的无忧无虑正当年的少女;而合唱是很温柔的,像是少妇在回味 自己的年轻时光。


这首歌不仅好听,而且歌词也写得超棒,附歌词如下:

Le Tourbillon De La Vie

Elle avait des bagues à chaque doigt,
Des tas de bracelets autour des poignets,
Et puis elle chantait avec une voix
Qui, sitôt, m'enjôla.

Elle avait des yeux, des yeux d'opale,
Qui me fascinaient, qui me fascinaient.
Y avait l'ovale de son visage pâle
De femme fatale qui m'fut fatale {2x}.

On s'est connus, on s'est reconnus,
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus d'vue
On s'est retrouvés, on s'est réchauffés,
Puis on s'est séparés.

Chacun pour soi est reparti.
Dans l'tourbillon de la vie
Je l'ai revue un soir, hàie, hàie, hàie
Ça fait déjà un fameux bail {2x}.

Au son des banjos je l'ai reconnue.
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu.
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
M'émurent plus que jamais.

Je me suis soûlé en l'écoutant.
L'alcool fait oublier le temps.
Je me suis réveillé en sentant
Des baisers sur mon front brûlant {2x}.

On s'est connus, on s'est reconnus.
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus de vue
On s'est retrouvés, on s'est séparés.
Dans le tourbillon de la vie.

On a continué à toumer
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés.
Puis on s'est réchauffés.

Chacun pour soi est reparti.
Dans l'tourbillon de la vie.
Je l'ai revue un soir ah là là
Elle est retombée dans mes bras.

Quand on s'est connus,
Quand on s'est reconnus,
Pourquoi se perdre de vue,
Se reperdre de vue ?

Quand on s'est retrouvés,
Quand on s'est réchauffés,
Pourquoi se séparer ?

Alors tous deux on est repartis
Dans le tourbillon de la vie
On a continué à tourner
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés.

(G.Bassiak)

她的手指上帶滿了戒指
她的手腕上套滿了手環
她以美妙的聲音吟唱著
哪個人快來迷惑勾引我

她擁有蛋白石般的雙眼
眼神深深地勾引迷惑我
她膚如凝脂的白皙臉龐
真令人無法抗拒的美女

我倆邂逅 我倆相遇
然後從彼此眼前消失
我倆重逢 我倆溫存
最後竟仍是相互分離

每個人重起生命的輪迴
在複雜命運的漩渦之中
那一夜我竟又遇見了她
那已經過許久的約定後

在斑鳩琴聲中與她重逢
那神秘微笑再擄獲了我
她的聲音她的美麗臉龐
撩起我前所未有的感動

我沉醉於傾聽她的訴說
如飲美酒忘記飛逝時光
她的軟玉溫香喚醒了我
如同天雷地火的熱吻中

我倆邂逅 我倆相遇
然後從彼此眼前消失
我倆重逢 我倆溫存
最後竟仍是相互分離

不斷繼續地著轉呀轉著
我倆無止盡地相互擁抱
我倆無止盡地相互擁抱
彼此共享體溫依偎溫存

每個人重起生命的輪迴
在複雜命運的漩渦之中
那一夜我竟又遇見了她
她又重回我的懷抱之中

如果我倆注定邂逅注定相遇
為什麼又要從彼此眼前消失
如果我倆注定重逢注定溫存
為什麼最後竟仍是相互分離

兩個人重起生命的輪迴
在複雜命運的漩渦之中
不斷繼續地著轉呀轉著
我倆無止盡地相互擁抱

(中文歌词自己懒得翻了,翻译多谢摘自"夏日之戀"裏的"Le Tourbillon")

附:
Vanessa Paradis的独唱 -
Jeanne Moreau在电影中的原唱 - youtube片断

No comments: